Результаты матчей чемпионата Литвы

19.10.2013 16:59

Пренай - Пено Жвэйгждес (Пасвалис) - 75:65

ЛСУ-Атлетас (Каунас) - Ювентус (Утяна) - 89:82

Дзукия (Алитус) - Шяуляй - 66:56

Невежис (Кедайняй) - ЛСУ-Атлетас (Каунас) - 77:71

Ювентус (Утяна) - Дзукия (Алитус) - 80:52

Добавил: Alexman
Баскетбол.ру

Теги: результаты матчей Чемпионат Литвы

Нравится

Комментарии:

Автор Сообщение
DD
Дмитрий

нет картинки
20.10.2013 03:06 #

Алекс. Можно, в будущем, попросить тебя писать "Пено жвайгждес"
"Pieno zvaigzdes"
ЖвЭЙгждес… Откуда???
 
Alexman
АлекСольноки

нет картинки
20.10.2013 13:00 #

DD (20.10.2013 03:06),
Потому что правильно говорится, на мой взгляд, "жвэйгжде", а не "жвайгжде".
 
Migelitas
Mindaugas

нет картинки
20.10.2013 14:26 #

Alexman (20.10.2013 13:00),
ну тогда бы и писали Zveigzde, a не Zvaigzde
 
Alexman
АлекСольноки

нет картинки
20.10.2013 14:41 #

Migelitas (20.10.2013 14:26),
Тогда читалось бы "жвейгжде". Это как vaikas, ты же не говоришь "вайкас".
 
Migelitas
Mindaugas

нет картинки
20.10.2013 15:29 #

Alexman (20.10.2013 14:41),
Именно вайкас
 
Alexman
АлекСольноки

нет картинки
20.10.2013 15:43 #

Migelitas (20.10.2013 15:29),
Удивил. Всё жизнь говорю "вэйкас".
 
DD
Дмитрий

нет картинки
20.10.2013 21:34 #

Alexman (20.10.2013 15:43),
Поверь человеку, профессия которого напрямую связана со знанием русского литературного… (ну, и корявая же фраза получилась…)
 
DD
Дмитрий

нет картинки
20.10.2013 21:37 #

Alexman (20.10.2013 15:43),
Вайкамс, Вайкяли мано… Не вайкамс дягтукай… Произнеси, как проверочное слово.
 
Alexman
АлекСольноки

нет картинки
20.10.2013 22:27 #

DD (20.10.2013 21:37),
Извини, не убедил. По-прежнему считаю, что через русское "э" передаётся произношение вернее. Нет там такого жёсткого "а".
 
Antakalnis
Tautvydas

нет картинки
20.10.2013 23:20 #

Двухгласный с конечным ударением. Но как передавать по-русски не мне решать. Только, Алекс, русский человек все выставленны команды, окромя Ювентус, произносил бы неправильно. Дело не в выговоре (акценте) — совсем другие нормы произношения. Так что, как бы не старайся, а передать произношения буквами, не указав ударении, трудно или даже тщетно, по моему Например, Шяуляй. Русский человек произносит: ШяулЯй, чтоб сблизить тоже можно было применить "Э" — Шяулэй. Но я слишком далёк от понимания, как передавать русскими буквами. Может просто такими же самыми и не парится. Всеровно, если не знаешь слово другова языка, без транскрипции не поймёшь, как выговорить.
 
Alexman
АлекСольноки

нет картинки
20.10.2013 23:37 #

Antakalnis (20.10.2013 23:20),
Знаешь, это один из тех случаев, когда я с тобой полностью согласен.
 

Чтобы оставлять комментарии, необходимо авторизоваться



сентябрь
ноябрь

октябрь 2013

пнвтсрчтптсбвс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
       

Реклама на сайте



Вакансии